A királyszállási Összetartozás Népfőiskola és a Trianon Múzeum immár negyedik alkalommal rendezte meg olasz–magyar történelmi szakfordító táborát augusztus 31. és szeptember 5. között, a Nagy-Magyarország Parkban.
A Szegedi Tudományegyetem Olasz Nyelvi és Irodalmi Tanszékével történő együttműködésnek köszönhetően megvalósuló tábor elsődleges célja az olasz nagyközönség figyelmének felkeltése, érzékenységének fokozása Trianon témája iránt. A táborban zajló műhelymunkák vezetője a tanszék adjunktusa, Lorenzo Marmiroli.
A fordítandó anyagok között ezúttal is történelmi dokumentumszövegek, köztük az erdélyi ezredek történetét feldolgozó, 1941-ben megjelent Erdélyi ezredek a világháborúban című könyv fejezetei, valamint a két világháború közötti magyar irodalom nagyhatású képviselője, Szabó Dezső erdélyi témájú írásai szerepeltek.
A táborban ezúttal 11 fordító vett részt, közülük ketten online formában. Szeptember 2-án csatlakozott online a szemináriumhoz Caselli Lapeschi, a Società Storica Guerra Bianca (Fehér Háború Történelmi Társaság) alelnöke, aki ismertette a résztvevőkkel a Társaság tevékenységét és nagy érdeklődést mutatott a fordítók munkája iránt. Ugyanezen a napon tartott előadást a táborban jelenlévő Gianluca Volpi az udinei egyetem történész professzora, és bemutatta fordítói munkájának legújabb eredményét: a Hegedős Károly műegyetemi hallgató emlékiratának olasz harctéren játszódó részeiből készült, idén tavasszal megjelent olasz–magyar kétnyelvű kötet a Memorie di Károly Hegedős sul fronte dell’ Isonzo – Hegedős Károly emlékei az olasz harctérről címet kapta.
Szeptember 4-én a milánói Edizioni Anfora kiadó vezetője, Szilágyi Mónika is csatlakozott a fordítókhoz, részt vállalva a szövegek közös lektorálásában.
Bár a minden résztvevő számára ingyenes szemináriumon a táborozók napi 8-9 órát a fordításnak szenteltek, jutott idő a nagy közös beszélgetésekre is, és a szervezők változatos szabadidős programokkal is gazdagították az ittlétüket, a résztvevők többek között meglátogatták a Trianon Múzeumot is.
Olaszországban öt egyetemen nyílik lehetőség a magyar irodalom és nyelv tanulására. A történelmi szakfordító tábor felhívását a magyar tanszékekre, rajtuk keresztül pedig az ott tanuló diákokhoz juttatták el a szervezők. A táborba jelentkezők között tehát Olaszországból érkezett, olasz anyanyelvű, magyar szakos hallgatók vettek részt, akikhez tanárok és a Szegedi Tudományegyetemen tanuló magyar anyanyelvű, italianisztika szakos hallgatók is csatlakoztak.
Legutóbbi hozzászólások